1 00:00:00,000 --> 00:00:03,313 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,350 --> 00:00:05,900 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,241 --> 00:00:08,141 Episode 2 4 00:00:12,242 --> 00:00:15,250 Ah, looks like they're bread thieves. 5 00:00:16,770 --> 00:00:19,164 Get up, get up you little kids. 6 00:00:28,845 --> 00:00:33,533 Where did you guys steal the bread from? 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,377 Are they stolen? 8 00:00:38,183 --> 00:00:41,834 Yes, that's right. 9 00:00:42,786 --> 00:00:44,283 Hey Tak Gu. 10 00:00:44,833 --> 00:00:45,970 Manager Han. 11 00:00:45,998 --> 00:00:47,270 Yes, sir. 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,197 Call the police. 13 00:01:01,640 --> 00:01:04,729 Sir! Sir! 14 00:01:09,830 --> 00:01:13,133 I'm sorry. Please forgive me this one time. 15 00:01:14,723 --> 00:01:15,814 Why? 16 00:01:16,056 --> 00:01:17,000 Pardon? 17 00:01:17,015 --> 00:01:21,000 Why should I forgive you? 18 00:01:21,025 --> 00:01:22,914 Give me a good reason. 19 00:01:24,435 --> 00:01:27,024 Well… it's… 20 00:01:28,582 --> 00:01:34,000 If we tell the truth, we're still too young to be taken to the police station anyway right? 21 00:01:34,100 --> 00:01:36,950 Right now is the time when our bodies are growing, 22 00:01:37,006 --> 00:01:40,200 so can't you forgive me this once? 23 00:01:40,215 --> 00:01:43,710 If you forgive me this once, I will never do something like this again. 24 00:01:43,725 --> 00:01:45,150 I'm telling the truth! 25 00:01:45,167 --> 00:01:49,183 I swear on my mom's name. 26 00:01:49,881 --> 00:01:53,100 I need more than that. 27 00:01:53,179 --> 00:01:56,200 You're brave enough to steal but you're scared to take responsibility for your mistake. 28 00:01:56,247 --> 00:01:57,636 Right? 29 00:01:58,626 --> 00:02:01,324 If you don't even have this much courage, 30 00:02:01,843 --> 00:02:05,025 then there's less reason to forgive you. 31 00:02:24,268 --> 00:02:28,700 Last time, your work didn't meet my expectations. 32 00:02:28,787 --> 00:02:35,173 This time, I spent extra time and look doesn't it meet your expectations? 33 00:02:36,405 --> 00:02:38,777 Today, I can't give you more than half price. 34 00:02:40,006 --> 00:02:42,900 I need to pay rent by today. 35 00:02:42,925 --> 00:02:46,048 Can't you give me a little bit more? 36 00:02:46,083 --> 00:02:49,171 It really depends on the business. 37 00:02:53,739 --> 00:02:55,458 That girl. 38 00:02:55,493 --> 00:03:00,164 Hey you, if you see people you should greet them. 39 00:03:00,540 --> 00:03:02,304 I'm back from school. 40 00:03:03,603 --> 00:03:04,864 Yes. 41 00:03:08,759 --> 00:03:11,930 She seems to have gotten hurt at school. 42 00:03:12,163 --> 00:03:13,103 Hurry up and take it. 43 00:03:13,138 --> 00:03:16,363 I gave you 200 won more. Don't say anything. 44 00:03:17,251 --> 00:03:18,607 Yes. 45 00:03:18,642 --> 00:03:21,590 Thank you. Thank you very much. 46 00:03:23,583 --> 00:03:25,606 I am glad you are here. 47 00:03:25,641 --> 00:03:27,629 I have this month's rent. 48 00:03:27,830 --> 00:03:31,476 Right now. Rent is not the problem. There are big problems, Tak Gu's mom. 49 00:03:36,283 --> 00:03:37,891 Kim Man. 50 00:03:38,234 --> 00:03:41,337 - Mom! - Tak Gu, what's the matter? 51 00:03:41,372 --> 00:03:43,982 Why? Why are you here? 52 00:03:44,017 --> 00:03:48,182 What kind of trouble did you get into? Huh? 53 00:03:48,217 --> 00:03:51,125 He went to the bread factory and stole some bread. 54 00:03:51,160 --> 00:03:53,210 What? Our Kim Man did? 55 00:03:53,245 --> 00:03:55,783 - Stole some bread? - Yeah... 56 00:03:55,818 --> 00:03:58,287 I can't live because of you. 57 00:03:58,322 --> 00:04:02,483 Just because your father works there, doesn't mean you can do that. 58 00:04:02,518 --> 00:04:05,105 How can you steal at the place where he works? 59 00:04:05,140 --> 00:04:07,692 I'm sorry, Mom. I really didn't want to do it. 60 00:04:07,727 --> 00:04:10,927 Didn't want to but what? 61 00:04:11,531 --> 00:04:15,175 Tak Gu forced me to do it. 62 00:04:15,497 --> 00:04:19,152 Tak Gu said he wanted to eat the bread. 63 00:04:19,957 --> 00:04:21,420 Did you make him do it? 64 00:04:21,455 --> 00:04:24,378 Did you make him steal the bread? 65 00:04:24,413 --> 00:04:27,301 - I can't believe it. - Why? 66 00:04:27,336 --> 00:04:28,826 Why did you do it? 67 00:04:28,861 --> 00:04:32,434 Why did you make him steal the bread? Why? 68 00:04:32,746 --> 00:04:38,447 I didn't steal it, I just really wanted to eat some. That is why I took them. 69 00:04:42,801 --> 00:04:44,405 That bread. 70 00:04:45,800 --> 00:04:49,000 You really wanted to eat that bread, that much? 71 00:04:49,070 --> 00:04:50,878 Tak Gu, what are you going to do now? 72 00:04:50,913 --> 00:04:53,386 How are you going to take responsibility of this situation? Huh? 73 00:04:53,421 --> 00:04:55,870 Are you going to go to jail or what? Huh? 74 00:04:55,905 --> 00:04:56,935 Jail? 75 00:04:56,970 --> 00:04:58,474 Don't talk like that. 76 00:04:58,655 --> 00:05:00,000 I will pay for all the damages. 77 00:05:00,100 --> 00:05:02,708 If I pay for all the damages, then shouldn't everything be fine? 78 00:05:05,083 --> 00:05:06,405 How much is it? 79 00:05:06,668 --> 00:05:10,718 How much bread did he steal? 80 00:05:10,753 --> 00:05:14,545 Right now, the bread price is not the problem, Tak Gu's mom. 81 00:05:14,550 --> 00:05:18,337 The president was there when they were stealing the bread. 82 00:05:18,372 --> 00:05:22,707 He told his people to give the kids to the police. 83 00:05:24,458 --> 00:05:26,444 The president said that? 84 00:05:26,932 --> 00:05:27,740 The presiden really said that? 85 00:05:27,748 --> 00:05:32,471 You know, Geosung's president. 86 00:05:33,559 --> 00:05:39,480 If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. 87 00:05:40,272 --> 00:05:42,184 What are we going to do? 88 00:05:42,219 --> 00:05:44,024 I'm so dizzy. 89 00:05:53,904 --> 00:05:55,283 Where are you going? 90 00:05:55,318 --> 00:06:01,218 Do you understand that a person like you can't see the president just because you want to. 91 00:06:01,670 --> 00:06:05,121 I guess we will see when we get there. 92 00:07:01,018 --> 00:07:08,375 Don't ever show your face at Geosung. Promise me. Promise you will hide yourself until the day you die. 93 00:07:09,050 --> 00:07:18,283 If you don't, then you will die and so will your baby. 94 00:08:06,410 --> 00:08:09,525 The president didn't call us or tell us anything, 95 00:08:09,560 --> 00:08:13,861 and so we will call them and ask them to forgive you this one time. 96 00:08:23,599 --> 00:08:25,136 Mom. 97 00:08:26,830 --> 00:08:28,266 Let's go. 98 00:08:45,159 --> 00:08:46,478 Follow me. 99 00:08:56,625 --> 00:09:00,610 - Could you bring us some tea, too? - Yeah 100 00:09:06,368 --> 00:09:09,613 What are you doing, not eating? 101 00:09:20,639 --> 00:09:21,930 Here. 102 00:09:43,133 --> 00:09:51,890 Tak Gu. I am really sorry to you. 103 00:09:54,620 --> 00:09:58,099 I can't even buy you want you want to eat. 104 00:09:58,612 --> 00:10:08,728 Because I am so busy, there are many things I can't do for you and so I am really sorry. 105 00:10:10,890 --> 00:10:16,206 That is why I am really sorry. 106 00:10:18,906 --> 00:10:26,428 But do you know that you are very precious to me? 107 00:10:28,331 --> 00:10:29,997 I know. 108 00:10:30,032 --> 00:10:35,807 Even though people say they can give you anything. 109 00:10:35,842 --> 00:10:38,844 That is something you can't trade. 110 00:10:40,083 --> 00:10:41,610 I know. 111 00:10:42,776 --> 00:10:49,595 In this world, you are the only one for me. 112 00:10:51,553 --> 00:10:56,809 I know, too. 113 00:11:17,917 --> 00:11:22,083 Throat's going to get dry. Drink while you eat. 114 00:11:38,839 --> 00:11:44,857 Ma Jun, you understand what this means right? 115 00:11:45,247 --> 00:11:48,054 You are almost 12 years old. 116 00:11:48,958 --> 00:11:52,778 At that age, your father woke up before dawn 117 00:11:52,813 --> 00:11:56,563 in order to get water. We were that busy. 118 00:11:56,598 --> 00:12:06,019 After school, he would come home and cut down many trees. 119 00:12:06,300 --> 00:12:10,377 Once it got dark, he would turn on the lights and study. 120 00:12:10,412 --> 00:12:14,628 Still every year he never lost his first place position at school. 121 00:12:14,663 --> 00:12:16,148 I know that too. 122 00:12:16,183 --> 00:12:18,337 That is something you told me millions of times before. 123 00:12:18,372 --> 00:12:24,008 After telling you millions of times, you still don't care, that is the problem. 124 00:12:26,398 --> 00:12:32,671 Not getting things with your own hands, it won't become your own. 125 00:12:33,291 --> 00:12:44,438 No matter how much your father can give you, if you can't get it yourself, there is nothing there. 126 00:12:45,026 --> 00:12:47,002 Do you understand? 127 00:12:50,645 --> 00:12:51,998 All right. 128 00:12:53,213 --> 00:12:55,545 How many times do you want to get hit? 129 00:12:56,803 --> 00:13:02,169 For your wrong doing, how many times do you want to get hit? 130 00:13:02,386 --> 00:13:04,378 As much as you like. 131 00:13:05,180 --> 00:13:06,604 What? 132 00:13:06,954 --> 00:13:11,365 Honestly, I don't want to get hit even once but it's not like you're not going to hit me. 133 00:13:11,400 --> 00:13:15,221 You are going to do as you like, so don't ask me. 134 00:13:17,690 --> 00:13:25,194 Everything you are doing and saying, are exactly like your mother. 135 00:13:25,229 --> 00:13:29,473 All right, I understand. 136 00:13:29,508 --> 00:13:31,678 Hurry up and lower it. 137 00:13:36,741 --> 00:13:43,348 Until you say you are sorry, I am going to hit you a hundred times or a thousand times. 138 00:13:55,410 --> 00:13:56,357 Leave it. 139 00:13:56,392 --> 00:14:03,383 If I leave it, do I have to hear my son being hit all night long? I can't do that. 140 00:14:03,418 --> 00:14:07,366 Do you not know that if you got involved, it would get worse? 141 00:14:07,401 --> 00:14:10,373 Nothing can get worse. Let this go. 142 00:14:13,242 --> 00:14:15,852 If somebody goes in, I will go in. 143 00:14:26,364 --> 00:14:29,734 Do you still not understand your wrongdoing? 144 00:14:34,818 --> 00:14:40,094 It seems like you have decided to take on your grandmother. 145 00:14:40,372 --> 00:14:46,521 Even though I am almost 70, I am still able to get you. 146 00:14:47,130 --> 00:14:50,295 Are you still not going to say you did wrong. 147 00:14:53,362 --> 00:14:55,240 Still? 148 00:15:01,572 --> 00:15:03,169 Who is it? 149 00:15:03,373 --> 00:15:04,943 It's Sam Song Gah. 150 00:15:05,335 --> 00:15:07,500 Can I come in? 151 00:15:20,808 --> 00:15:24,146 Please calm down now. 152 00:15:24,181 --> 00:15:27,887 If you come in for Ma Jun's sake, leave right now. 153 00:15:27,922 --> 00:15:32,247 Big Madam, I am just worried about your body. 154 00:15:32,282 --> 00:15:34,210 Please stop. 155 00:15:34,622 --> 00:15:36,804 Strong fellow. 156 00:15:45,180 --> 00:15:48,145 Ma Jun, you go to your room. 157 00:15:49,375 --> 00:15:52,103 Daughter in law. What is it that you are doing right now? 158 00:15:52,138 --> 00:15:55,660 Can't you hear me, hurry up and go to your room. 159 00:15:57,902 --> 00:16:00,572 You, how can you do that. 160 00:16:00,607 --> 00:16:02,808 Who do you think you are to act that way in front of me... 161 00:16:02,843 --> 00:16:06,355 Mother-in-law, please stop doing as you please. 162 00:16:06,993 --> 00:16:09,410 What? What is the problem? 163 00:16:09,445 --> 00:16:12,181 Isn't he the grandson that you so wanted. 164 00:16:12,216 --> 00:16:15,844 So, I gave you that grandson, now why are you being so mean to him? 165 00:16:15,879 --> 00:16:18,415 What's the use of just giving birth to him? 166 00:16:18,450 --> 00:16:20,962 You should've taught him correctly. 167 00:16:20,997 --> 00:16:24,826 If you taught him correctly, why would something like this happen. 168 00:16:25,601 --> 00:16:28,462 Honestly, tell me the truth, Mother-in-law. 169 00:16:28,497 --> 00:16:30,737 Mother-in-law, you just hate me. 170 00:16:30,772 --> 00:16:32,942 You think I am not good enough. 171 00:16:32,977 --> 00:16:35,936 You still are remorseful because of Mi Sun. 172 00:16:35,971 --> 00:16:37,503 Is that not it? 173 00:16:37,799 --> 00:16:38,545 What? 174 00:16:38,580 --> 00:16:43,739 Are you still hopeful that she had a son somewhere? 175 00:16:43,774 --> 00:16:48,899 Is that why you still hate me because I got rid of her? 176 00:16:48,934 --> 00:16:55,404 Is that why you treat him like that? 177 00:16:55,439 --> 00:16:57,618 Is that why, Mother-in-law? 178 00:16:59,208 --> 00:17:01,580 Daughter-in-law, you must be crazy right now. 179 00:17:01,923 --> 00:17:04,130 You must not be able to see anything right now. 180 00:17:04,165 --> 00:17:06,943 Yes, I'm crazy right now. 181 00:17:06,978 --> 00:17:09,589 Right now I can't see anything with my eyes. 182 00:17:09,624 --> 00:17:14,319 My son being hit, until he is bleeding, without any reason. 183 00:17:14,354 --> 00:17:17,319 What mother would not be crazy? 184 00:17:22,514 --> 00:17:23,811 Get out. 185 00:17:24,203 --> 00:17:25,589 Get out. 186 00:17:26,018 --> 00:17:28,323 Leave my room at once. 187 00:18:03,575 --> 00:18:08,879 I lived too long. 188 00:18:11,343 --> 00:18:15,822 I lived too long. 189 00:18:29,426 --> 00:18:31,530 Why are you so stubborn? 190 00:18:32,016 --> 00:18:34,919 You could've just said you were sorry. 191 00:18:34,954 --> 00:18:38,482 Do you really need to make this big of a fuse? 192 00:18:38,517 --> 00:18:42,201 I wish that there was no grandmother. 193 00:18:44,166 --> 00:18:48,928 Grandmother, is somebody to not bother you. 194 00:18:49,808 --> 00:18:56,437 Once you become an adult, she will not be able to even touch you. 195 00:18:56,472 --> 00:19:02,112 So, don't worry about somebody like that. 196 00:19:02,403 --> 00:19:04,071 Still, she hates only me. 197 00:19:04,106 --> 00:19:05,470 Only me. 198 00:19:06,984 --> 00:19:09,693 Don't worry about something like that. 199 00:19:09,728 --> 00:19:15,412 You, just think about something big and dream bigger dreams. 200 00:19:17,014 --> 00:19:22,287 You, are going to be bigger than your father. 201 00:19:22,839 --> 00:19:25,254 I am going to do that for you. 202 00:19:25,289 --> 00:19:29,528 You are just a secretary, how can you do that? 203 00:19:34,413 --> 00:19:39,740 I'm a person who could die for you. 204 00:19:41,333 --> 00:19:43,309 Just remember that. 205 00:19:50,775 --> 00:19:57,901 You have the courage to steal but you don't have the courage to take care of your wrongdoings? 206 00:19:58,539 --> 00:20:04,187 If you are that cowardly, I am not able to forgive you further. 207 00:20:05,688 --> 00:20:09,348 What does he see me as? 208 00:20:11,488 --> 00:20:14,234 What are you doing, not sleeping? 209 00:20:16,219 --> 00:20:19,417 It's nothing. I'm sleeping. 210 00:20:30,087 --> 00:20:31,864 Good Morning. 211 00:20:32,220 --> 00:20:34,539 Why aren't you going to school. 212 00:20:34,574 --> 00:20:36,370 Good bye. 213 00:20:39,162 --> 00:20:41,012 Good bye. 214 00:20:47,131 --> 00:20:50,725 Tak Gu's mom. I need to talk to you. 215 00:20:51,340 --> 00:20:52,871 Excuse me? 216 00:20:54,222 --> 00:20:58,035 I'm sorry Tak Gu, I didn't want to blame it on you. 217 00:20:58,531 --> 00:21:00,052 Move out. 218 00:21:00,999 --> 00:21:02,119 Excuse me? 219 00:21:02,414 --> 00:21:04,057 Move out? 220 00:21:04,092 --> 00:21:06,706 Please move out by the end of the month, Tak Gu's mom. 221 00:21:09,219 --> 00:21:13,055 Oh, the rent. 222 00:21:13,756 --> 00:21:15,456 the rent. 223 00:21:15,910 --> 00:21:18,909 I forgot the rent. 224 00:21:19,872 --> 00:21:22,072 Here is the rent. I'm sorry. 225 00:21:22,107 --> 00:21:26,294 I meant to pay you on time this month, but I'm sorry. 226 00:21:26,329 --> 00:21:27,760 Ugh! You airhead. 227 00:21:27,795 --> 00:21:33,019 Rent is rent but because of what happened yesterday, I couldn't sleep a wink. Do you know? 228 00:21:33,054 --> 00:21:34,205 I know. 229 00:21:34,240 --> 00:21:37,288 I beat up Tak Gu yesterday. 230 00:21:37,323 --> 00:21:40,463 This will not happen again. Please don't worry. 231 00:21:40,498 --> 00:21:42,240 Worry or not. 232 00:21:42,275 --> 00:21:44,098 I can't forgive you anymore. 233 00:21:44,133 --> 00:21:50,764 Oh, it looks like you got these out for laundry. 234 00:21:51,912 --> 00:21:55,277 You have so much to do yourself, you don't have to worry. 235 00:21:55,312 --> 00:21:57,505 - These I will do myself. - No... No.. 236 00:21:57,787 --> 00:21:58,557 Hold on. 237 00:21:58,592 --> 00:22:01,464 Instead of doing these here, it would be better to wash them at the creek, no? 238 00:22:01,499 --> 00:22:03,492 Don't do that, Tak Gu's mom. 239 00:22:03,527 --> 00:22:05,451 Don't worry. I will do it. 240 00:22:05,486 --> 00:22:10,725 I will make sure there is a lot of sunlight and beat them against the rocks and everything, 241 00:22:10,760 --> 00:22:12,482 Don't worry. 242 00:22:15,884 --> 00:22:20,811 Also, I'm really sorry about what happened yesterday. 243 00:22:21,154 --> 00:22:25,253 If something like this happens again, I will pack my own bags and leave first. 244 00:22:25,288 --> 00:22:27,734 Just this once please forgive me. 245 00:22:27,769 --> 00:22:29,383 I will be right back. 246 00:22:38,195 --> 00:22:41,007 Tak Gu, you haven't gone yet? 247 00:22:43,576 --> 00:22:46,254 Why are you looking like that not going to school? 248 00:22:46,455 --> 00:22:49,046 You are going to be late. Hurry up and go. 249 00:22:49,081 --> 00:22:50,526 I understand. 250 00:22:50,561 --> 00:22:51,972 I'm going. 251 00:22:59,114 --> 00:23:03,518 Buying recyclables. 252 00:23:03,719 --> 00:23:06,984 Ripped rubber shoes or empty bottles. 253 00:23:07,019 --> 00:23:11,685 Also, I'm really sorry about what happened yesterday. 254 00:23:11,720 --> 00:23:16,121 If something like this happens again, I will pack my own bags and leave first. 255 00:23:16,156 --> 00:23:18,022 Just this once please forgive me. 256 00:23:19,723 --> 00:23:25,723 Ripped rubber shoes or empty bottles. Shopping baskets with holes. 257 00:23:28,547 --> 00:23:31,254 If I brought some recyclables, will you pay me? 258 00:23:47,155 --> 00:23:49,355 Buying used items or junk. 259 00:24:00,432 --> 00:24:03,565 We are a great country, 260 00:24:05,629 --> 00:24:07,707 Tak Gu you need to pay attention. 261 00:24:07,742 --> 00:24:09,141 Yes. 262 00:24:15,879 --> 00:24:17,053 Tak Gu. 263 00:24:20,558 --> 00:24:24,296 I heard from him that you are collecting recyclables. 264 00:24:27,391 --> 00:24:31,452 Where did my bowl go? 265 00:24:34,692 --> 00:24:37,406 Wow. Thank you. 266 00:24:41,602 --> 00:24:43,373 Wow. 267 00:24:43,848 --> 00:24:46,675 With this much, it should be enough. 268 00:24:47,053 --> 00:24:50,861 But Tak Gu, what are you going to do this money? 269 00:24:50,896 --> 00:24:54,485 I'm going to use it, to get my mom's and my dignity back. 270 00:24:54,520 --> 00:24:57,750 That word is an intellectual word. It's called getting your dignity back. 271 00:24:57,785 --> 00:24:59,201 - Getting your dignity back? - Yep. There is a such a thing. 272 00:24:59,236 --> 00:25:01,759 Yeah, there is something like that. 273 00:25:03,333 --> 00:25:05,182 Let's go now. 274 00:25:13,897 --> 00:25:15,972 Tak Gu, what's wrong? 275 00:25:16,007 --> 00:25:17,811 Be quiet. 276 00:25:29,235 --> 00:25:31,681 What is it? Isn't she Shin Bi's daughter? 277 00:25:31,882 --> 00:25:35,006 It's not Shin Bi it's Shin Bae. 278 00:25:35,041 --> 00:25:38,137 She is in our class and you don't know her name? 279 00:25:38,172 --> 00:25:39,373 But why are we hiding? 280 00:25:39,408 --> 00:25:41,287 Did you do something wrong? 281 00:25:41,322 --> 00:25:46,288 Don't you know that he likes her? 282 00:25:47,004 --> 00:25:50,806 For real? But isn't her dad a wine seller and her mom too? 283 00:25:50,841 --> 00:25:56,849 My mom said to never play with people like her. 284 00:25:57,403 --> 00:26:02,248 Look Kim Man, love doesn't matter about those things. 285 00:26:02,283 --> 00:26:04,579 Haven't you ever heard of it? 286 00:26:06,183 --> 00:26:09,245 For a real man, her background doesn't matter. 287 00:26:09,280 --> 00:26:11,971 Only purity matters. 288 00:26:12,972 --> 00:26:17,072 What do you guys know about love? 289 00:26:18,983 --> 00:26:21,291 Are you guys going to keep this up? 290 00:26:46,564 --> 00:26:48,930 Everything is going to be taken care of. 291 00:27:03,151 --> 00:27:04,731 Hello. 292 00:27:04,766 --> 00:27:06,277 President. 293 00:27:06,312 --> 00:27:08,388 Tak Gu, aren't you going to leave? 294 00:27:12,741 --> 00:27:17,285 Aren't you the one who stole all those breads last time? 295 00:27:17,320 --> 00:27:20,695 I'm not a kid thief but Kim Tak Gu. 296 00:27:20,978 --> 00:27:23,973 Tak Gu, what are you doing here, hurry up and leave. 297 00:27:25,050 --> 00:27:28,198 I have some business with president and so am here. 298 00:27:28,233 --> 00:27:31,250 Sorry, president. 299 00:27:31,285 --> 00:27:34,219 Aren't you going to move? 300 00:27:36,167 --> 00:27:39,451 Ok, what is it that you need to see me about? 301 00:27:44,873 --> 00:27:46,016 What is that? 302 00:27:46,051 --> 00:27:47,124 What could it be? 303 00:27:47,159 --> 00:27:48,929 It's the price of the bread. 304 00:27:52,755 --> 00:28:00,322 You said the I had the courage the steal but do I have the courage to take responsibility? 305 00:28:00,692 --> 00:28:05,630 Honestly, after hearing that, I was very embarrassed. 306 00:28:05,886 --> 00:28:12,331 I am a man too. After hearing that, I couldn't sleep. 307 00:28:13,158 --> 00:28:18,882 And more than that, I'm ashamed to face my mom who lives only believing in me. 308 00:28:21,079 --> 00:28:22,236 So? 309 00:28:22,437 --> 00:28:30,579 I sold recyclables to pay for the bread. 310 00:28:30,614 --> 00:28:36,837 I am able to be hungry but being embarrassed, I can't handle. 311 00:28:37,561 --> 00:28:41,315 It's here. Please accept the bread price. 312 00:28:58,756 --> 00:29:01,624 You are a real funny person. 313 00:29:02,730 --> 00:29:06,170 I wasn't trying to be funny. 314 00:29:06,205 --> 00:29:09,611 I was trying to be serious. 315 00:29:09,894 --> 00:29:13,781 Right. What is your purpose? 316 00:29:13,816 --> 00:29:20,575 If you don't believe me, I'm from Dong Shin Elementary School, fifth grade second class, Kim Tak Gu. 317 00:29:20,610 --> 00:29:21,553 Tak Gu? 318 00:29:21,588 --> 00:29:23,385 Yes. Tak Gu. 319 00:29:23,693 --> 00:29:26,243 Not because I play table tennis so well, 320 00:29:26,450 --> 00:29:29,443 but it's Tak symbol meaning high, and Gu symbol meaning to save. 321 00:29:30,092 --> 00:29:33,089 You should call him Tak Gu. 322 00:29:33,124 --> 00:29:36,087 High Tak and Saving Gu. 323 00:29:37,181 --> 00:29:40,282 High Tak and Saving Gu. 324 00:29:45,167 --> 00:29:46,468 Okay, I understand. 325 00:29:46,503 --> 00:29:50,881 The bread price I will accept. 326 00:29:53,450 --> 00:29:59,705 Then, what me stealing the bread, is it gone? 327 00:29:59,740 --> 00:30:02,500 It's not gone, it's erased. 328 00:30:02,535 --> 00:30:05,230 Oh, erased. 329 00:30:06,261 --> 00:30:14,103 Forget what I said, you are a kid who takes responsibility, and is courageous. 330 00:30:14,138 --> 00:30:15,037 Is that enough? 331 00:30:15,072 --> 00:30:17,042 Yes. 332 00:30:17,077 --> 00:30:20,484 This is everything that I wanted today. 333 00:30:20,519 --> 00:30:22,705 I will go home now. 334 00:30:22,740 --> 00:30:26,962 President, you too work well and go home. 335 00:30:35,495 --> 00:30:38,242 That kid is really something. 336 00:30:40,084 --> 00:30:46,598 See here, Manager, at that kids school send them a box of cream bread. 337 00:30:46,633 --> 00:30:49,540 In addition, give it to Kim Tak Gu's father. 338 00:31:07,086 --> 00:31:07,974 Let's go. 339 00:31:11,948 --> 00:31:12,723 Here. 340 00:31:12,758 --> 00:31:14,788 Is everybody seated? 341 00:31:15,241 --> 00:31:19,482 This is a present from the bread President for Kim Tak Gu. 342 00:31:19,517 --> 00:31:23,723 So that everybody be friends. Let's be thankful and eat. 343 00:31:23,758 --> 00:31:24,731 Yes. 344 00:31:24,766 --> 00:31:28,467 Then, a round of applause for Kim Tak Gu. 345 00:31:31,191 --> 00:31:34,366 See here, I am this kind of a person. 346 00:31:34,401 --> 00:31:35,707 I know. 347 00:31:35,742 --> 00:31:37,447 I know, too. 348 00:31:40,244 --> 00:31:42,158 That stupid kid. 349 00:31:42,359 --> 00:31:46,574 What was so good about him that father sent him a box of bread? 350 00:31:48,555 --> 00:31:51,995 Why are you so worried about that stupid kid? 351 00:31:52,030 --> 00:31:57,961 I've never seen that kind of face from father, since birth. 352 00:31:57,996 --> 00:32:02,955 Not once have I seen him talk with a smile of approval on his face like that. 353 00:32:02,990 --> 00:32:06,358 But that kid made him smile. 354 00:32:06,566 --> 00:32:10,403 What I could not do, he did it. 355 00:32:10,438 --> 00:32:14,241 That stupid kid, really unlucky. 356 00:32:20,204 --> 00:32:21,611 What? 357 00:32:21,912 --> 00:32:24,081 You went to see the president again. 358 00:32:24,383 --> 00:32:26,942 Why? 359 00:32:27,181 --> 00:32:31,597 Because I couldn't just stand aside and do nothing. 360 00:32:31,632 --> 00:32:35,655 So, that is I why I sold recyclables to pay back the bread price. 361 00:32:37,709 --> 00:32:41,060 And what did he say? 362 00:32:41,095 --> 00:32:44,762 He said that I was a courageous kid. 363 00:32:45,041 --> 00:32:49,527 And he even brought bread to our school. 364 00:32:49,876 --> 00:32:54,169 For each person, he said to give 2 breads and so we ate well. 365 00:32:54,204 --> 00:32:58,463 I wanted to eat it with you and so I waited and brought it home. 366 00:32:58,498 --> 00:32:59,706 Here. 367 00:33:02,174 --> 00:33:05,182 What are you doing? Take it. 368 00:33:07,398 --> 00:33:14,679 Really. Really? Did he say that you are a courageous kid? 369 00:33:14,714 --> 00:33:16,782 Yes. Yes he did. 370 00:33:17,879 --> 00:33:21,813 He even gave bread to your school? 371 00:33:21,848 --> 00:33:24,081 Yes, that is what I said. 372 00:33:24,116 --> 00:33:29,284 At first, I thought he was a tiger but getting to know him he seems like a good person. 373 00:33:29,860 --> 00:33:34,499 Yeah. That is what happened. 374 00:33:35,009 --> 00:33:38,116 Aren't you going to eat? 375 00:33:38,771 --> 00:33:41,173 No. I'm not. You eat. 376 00:33:41,546 --> 00:33:45,104 I brought it to eat with you. 377 00:33:45,585 --> 00:33:48,052 I don't really like bread. 378 00:33:48,087 --> 00:33:49,335 You eat it. 379 00:33:50,045 --> 00:33:53,361 You won't regret it? 380 00:33:53,396 --> 00:33:55,922 Really, I won't regret it. 381 00:33:55,957 --> 00:33:57,388 You eat it. 382 00:34:06,663 --> 00:34:16,068 And Tak Gu, you need to not go to the bread factory. 383 00:34:16,604 --> 00:34:18,627 He is such a busy person. 384 00:34:19,245 --> 00:34:22,864 You shouldn't keep on bothering him. 385 00:34:24,117 --> 00:34:25,936 I know. 386 00:34:26,823 --> 00:34:28,323 Do your homework. 387 00:34:28,358 --> 00:34:29,652 Yes. 388 00:34:33,046 --> 00:34:34,453 Mom. 389 00:34:35,654 --> 00:34:36,954 Yeah. 390 00:34:37,492 --> 00:34:42,968 I want to grow up and be as powerful as the president. 391 00:34:44,132 --> 00:34:49,504 To make a lot of money and so I can buy you pretty clothes. 392 00:34:54,198 --> 00:34:56,877 I forgot to get the laundry outside. 393 00:35:42,291 --> 00:35:44,025 What happened about the search? 394 00:35:44,060 --> 00:35:50,014 I did as you instructed and looked for the kid's mother, but... 395 00:35:51,956 --> 00:35:53,546 Was it that person? 396 00:35:54,497 --> 00:35:57,889 No, it was a different person. 397 00:36:00,761 --> 00:36:05,759 I see. That could not be just a coincidences. 398 00:36:06,136 --> 00:36:10,849 I thought maybe it was true because of the name Tak Gu. 399 00:36:14,024 --> 00:36:15,441 Thank you. 400 00:36:16,090 --> 00:36:17,834 You may leave. 401 00:36:34,860 --> 00:36:37,700 Off the Incheon shores, you may find soda, 402 00:36:37,800 --> 00:36:41,655 but if you have no cup, you can't drink at all. 403 00:37:32,235 --> 00:37:33,828 Who was it? 404 00:37:34,078 --> 00:37:37,662 Who hurt you, tell me? 405 00:37:37,697 --> 00:37:39,304 Who was it? 406 00:37:56,307 --> 00:37:58,725 You, left this. 407 00:38:01,659 --> 00:38:02,600 Let go. 408 00:38:02,635 --> 00:38:06,140 Tell me, who did that to you. 409 00:38:07,586 --> 00:38:09,918 If I told you who did this, what are you going to do? 410 00:38:09,953 --> 00:38:12,218 What would you like for me to do? Tell me. 411 00:38:12,253 --> 00:38:14,541 I will do everything you ask me. 412 00:38:14,576 --> 00:38:18,700 Should I hit him once? Twice? Thrice? 413 00:38:20,020 --> 00:38:22,464 Could you kill him? 414 00:38:23,021 --> 00:38:26,852 The person who did this, could you kill him? 415 00:38:28,643 --> 00:38:30,275 Stupid. 416 00:38:37,422 --> 00:38:43,017 Sorry. I don't know how to kill anybody but I can make you laugh. 417 00:38:43,052 --> 00:38:44,736 Would you like to see? 418 00:38:44,939 --> 00:38:47,377 Off the Incheon shores, you may find soda, 419 00:38:47,388 --> 00:38:50,412 but if you have no cup, you can't drink at all. 420 00:38:57,201 --> 00:39:03,227 Don't you know sneaky Seo Yeong Chun and stumpy Lee Gi Dong? 421 00:39:04,052 --> 00:39:05,551 I don't know. 422 00:39:05,970 --> 00:39:08,249 Oh, is that so. 423 00:39:08,946 --> 00:39:10,496 I'm sorry. 424 00:39:19,430 --> 00:39:21,419 You laughed right? 425 00:39:24,532 --> 00:39:26,642 I need to see with my own eyes. 426 00:39:28,590 --> 00:39:31,896 See, see, you laughed just now. 427 00:39:33,023 --> 00:39:38,634 I've been in the same class for more than half a year, but it's the first time I saw you laugh. 428 00:39:38,669 --> 00:39:40,473 From now you, you should laugh more. 429 00:39:40,508 --> 00:39:43,435 Your smile is pretty. 430 00:39:44,011 --> 00:39:45,304 I'm going. 431 00:40:01,681 --> 00:40:02,929 Do you like it? 432 00:40:02,964 --> 00:40:08,218 Already trying to seduce a boy, aren't you a heifer? 433 00:40:08,253 --> 00:40:09,308 Father. 434 00:40:09,343 --> 00:40:11,478 Don't call me father. 435 00:40:12,371 --> 00:40:14,275 Come here. 436 00:40:22,857 --> 00:40:24,407 Yu Kyung. 437 00:40:25,555 --> 00:40:28,050 Father, I'm sorry. 438 00:40:28,451 --> 00:40:30,002 Shut up. 439 00:40:30,500 --> 00:40:32,903 I knew she'd be like her mom. 440 00:40:34,051 --> 00:40:36,761 I'm getting very upset all of the sudden. 441 00:40:37,109 --> 00:40:38,986 Today, you should just die. 442 00:40:40,820 --> 00:40:42,505 Please don't. 443 00:40:45,467 --> 00:40:47,245 Don't do what? What is it you do? 444 00:40:47,280 --> 00:40:49,748 How can you beat up a kid? 445 00:40:49,783 --> 00:40:51,300 A girl kid at that? 446 00:40:51,335 --> 00:40:53,120 Don't hit her please. 447 00:40:53,155 --> 00:40:54,905 Please don't hit her. 448 00:40:55,877 --> 00:40:59,323 I won't hit her. 449 00:40:59,358 --> 00:41:00,400 Come here. 450 00:41:00,435 --> 00:41:03,453 Come here. I won't hit you. 451 00:41:03,488 --> 00:41:05,114 You won't come. 452 00:41:05,149 --> 00:41:07,428 You, you kid. Won't come. 453 00:41:09,691 --> 00:41:11,549 This kid really. 454 00:41:53,563 --> 00:41:55,747 It's been a long time. 455 00:42:20,754 --> 00:42:23,581 Mister. Mister. 456 00:42:23,616 --> 00:42:26,408 Please get up. 457 00:42:26,443 --> 00:42:28,095 Mister. 458 00:42:30,206 --> 00:42:32,789 Why don't you get help? 459 00:42:32,824 --> 00:42:36,654 We need to call the hospital and get help. 460 00:42:39,054 --> 00:42:42,018 Get help. Hurry up. 461 00:42:44,314 --> 00:42:45,659 Let's run away. 462 00:42:45,694 --> 00:42:47,360 Yu Kyung 463 00:42:47,561 --> 00:42:50,326 He's dead. He has died. 464 00:42:50,361 --> 00:42:54,362 That's why we need to run away. Right. Hurry. 465 00:42:56,963 --> 00:42:59,363 He has died. 466 00:43:02,664 --> 00:43:05,364 Mister. Mister. 467 00:43:12,765 --> 00:43:14,765 You little brat, you. 468 00:43:17,843 --> 00:43:18,478 Brat. 469 00:43:21,866 --> 00:43:24,066 Stop right there you little brat. 470 00:43:25,430 --> 00:43:28,459 He's 12 years old now? 471 00:43:30,224 --> 00:43:31,411 Yes. 472 00:43:32,637 --> 00:43:35,917 He is very refreshing and smart. 473 00:43:41,049 --> 00:43:45,980 When did you start to think up this plan? 474 00:43:47,494 --> 00:43:50,314 Plan? What plan are you talking about? 475 00:43:50,349 --> 00:43:54,794 To purposely make your son and the president meet? 476 00:43:56,100 --> 00:43:58,618 That is a misunderstanding. What plan? 477 00:43:58,919 --> 00:44:01,111 There was never any plan. 478 00:44:01,146 --> 00:44:06,613 Then, all of that was by coincidence? Is that what you are saying? 479 00:44:06,648 --> 00:44:10,889 Yes, it was coincidence. I'm telling the truth. 480 00:44:11,446 --> 00:44:19,325 You living near the factory and you living with the manager of the factory, all of that? 481 00:44:21,537 --> 00:44:28,374 Your son stealing bread from the factory and giving the money to the president was all coincidence? 482 00:44:28,409 --> 00:44:29,812 Is that what you are saying? 483 00:44:29,847 --> 00:44:39,024 Yes. I didn't even dream that Tak Gu would meet him. That's the truth. 484 00:44:41,963 --> 00:44:44,548 Haven't I told you to never come across me again? 485 00:44:44,911 --> 00:44:47,103 I told you to hide real good for life. 486 00:44:47,138 --> 00:44:48,656 Manager Han. 487 00:44:48,691 --> 00:44:49,883 What? 488 00:44:50,900 --> 00:44:53,474 Are you trying to test how I am going to act? 489 00:44:53,509 --> 00:44:54,965 Are you testing my limits? 490 00:44:56,776 --> 00:45:00,360 Then why are you in front of my face again? Why? 491 00:45:00,395 --> 00:45:03,522 Right now, I will disappear. 492 00:45:03,557 --> 00:45:04,777 Right now. 493 00:45:04,812 --> 00:45:07,025 I will pack my bags and disappear. 494 00:45:07,060 --> 00:45:10,213 I promise I won't let you see me again. 495 00:45:10,248 --> 00:45:12,599 I will hide myself well. 496 00:45:12,634 --> 00:45:15,848 Please save us this one time. 497 00:45:15,883 --> 00:45:17,321 Just once. 498 00:45:22,604 --> 00:45:27,115 I am not able to take care of you. 499 00:45:27,150 --> 00:45:32,069 Whatever happens to you is up to you. 500 00:45:32,104 --> 00:45:36,989 Your regret, and choices are up to you. 501 00:45:40,435 --> 00:45:41,611 Manager Han. 502 00:45:41,812 --> 00:45:43,261 Manager Han! 503 00:45:54,677 --> 00:45:58,283 What should I do? 504 00:46:00,483 --> 00:46:03,325 Tak Gu. Tak Gu. 505 00:46:04,526 --> 00:46:05,326 Tak Gu. 506 00:46:06,924 --> 00:46:09,811 Oh, Tak Gu's mom, you're back. 507 00:46:20,319 --> 00:46:21,963 Have you not seen my Tak Gu? 508 00:46:23,200 --> 00:46:24,841 Tak Gu. 509 00:46:25,576 --> 00:46:27,681 Have you not seen my Tak Gu? 510 00:46:34,610 --> 00:46:38,396 Lady, have you seen my Tak Gu? 511 00:46:52,322 --> 00:46:55,617 Tak Gu, where are you? 512 00:47:08,194 --> 00:47:11,970 You, are you not hungry? 513 00:47:14,682 --> 00:47:15,882 You? 514 00:47:16,183 --> 00:47:18,883 I am just fine. 515 00:47:27,691 --> 00:47:33,861 Is my stomach crazy? Why is it making those sounds? 516 00:47:33,896 --> 00:47:36,696 These sounds don't mean anything. 517 00:47:36,731 --> 00:47:40,507 I am not hungry. 518 00:47:41,583 --> 00:47:43,167 Let's go in. 519 00:47:43,202 --> 00:47:45,643 Your mom must be worried. 520 00:47:53,204 --> 00:47:54,422 How about you? 521 00:47:54,457 --> 00:47:56,462 What are you going to do? 522 00:47:57,189 --> 00:48:00,368 I have to go home too. 523 00:48:00,570 --> 00:48:04,422 What are you going to do if your father hits you again? 524 00:48:07,056 --> 00:48:10,786 Don't do that, instead, let's go to my house. 525 00:48:10,821 --> 00:48:17,574 If we talk well, tonight you could sleep at our house. 526 00:48:18,988 --> 00:48:23,365 The thing is, earlier, even that was funny. 527 00:48:24,063 --> 00:48:25,755 That thing. 528 00:48:25,790 --> 00:48:27,711 Incheon dad. 529 00:48:27,746 --> 00:48:29,632 Oh that.. 530 00:48:29,833 --> 00:48:32,050 Off the Incheon shores, you may find soda, 531 00:48:32,088 --> 00:48:34,700 but if you have no cup, you can't drink at all. 532 00:48:41,746 --> 00:48:45,600 Kim Tak Gu, thank you for today. 533 00:48:45,635 --> 00:48:47,221 Good bye. 534 00:48:47,573 --> 00:48:51,175 Are you really going to be okay? 535 00:48:51,376 --> 00:48:52,257 Don't worry. 536 00:48:52,292 --> 00:48:56,157 Even now, he is probably passed out from all the drinking. 537 00:48:56,808 --> 00:48:58,388 Yu Kyung. 538 00:48:58,618 --> 00:49:02,447 I won't tell anybody about your father. 539 00:49:02,482 --> 00:49:04,359 I promise. 540 00:49:13,547 --> 00:49:17,822 Man, since she is smiling, she is really pretty. 541 00:49:29,479 --> 00:49:33,395 Mom. Mom! 542 00:49:38,617 --> 00:49:39,670 Tak Gu. 543 00:49:39,871 --> 00:49:41,490 Tak Gu. 544 00:49:43,358 --> 00:49:46,090 What are you doing here? Are you hurt? 545 00:49:46,125 --> 00:49:47,253 You. 546 00:49:47,288 --> 00:49:48,902 Why are you doing this? 547 00:49:48,937 --> 00:49:50,434 It tickles. 548 00:49:50,469 --> 00:49:52,807 - Why are you doing this? - You. 549 00:49:52,842 --> 00:49:55,145 Are you okay? Does it hurt anywhere? 550 00:49:55,180 --> 00:49:57,058 Hurt? 551 00:49:57,259 --> 00:50:01,501 There is none. Why? Was there something wrong? 552 00:50:47,175 --> 00:50:49,183 You stupid girl. 553 00:50:49,384 --> 00:50:52,942 You make me like this and leave? 554 00:50:52,977 --> 00:50:55,194 I'm sorry, Father. 555 00:50:55,229 --> 00:50:57,411 Don't father me. 556 00:50:57,446 --> 00:50:58,840 Who was he? 557 00:50:59,276 --> 00:50:59,931 Eh? 558 00:50:59,966 --> 00:51:03,698 Tell me who made me like this? 559 00:51:03,733 --> 00:51:07,783 What is his name. Tell me his name. 560 00:51:09,084 --> 00:51:11,484 Ahjussi, I... I don't know... 561 00:51:11,685 --> 00:51:12,885 Don't know? 562 00:51:14,086 --> 00:51:15,886 Don't know! 563 00:51:16,148 --> 00:51:20,049 You really want to die, don't you. 564 00:51:21,302 --> 00:51:23,092 Let's go. 565 00:51:25,137 --> 00:51:26,668 What are you doing? 566 00:51:26,703 --> 00:51:28,354 Can't you see I am packing? 567 00:51:28,389 --> 00:51:32,697 Why are you packing? It's even dark. 568 00:51:32,942 --> 00:51:36,441 Tomorrow morning, we are leaving on the first bus. 569 00:51:37,359 --> 00:51:40,145 Mom, did we do something wrong? 570 00:51:40,180 --> 00:51:42,884 That disease, we just pack up and leave. 571 00:51:42,919 --> 00:51:44,781 What are we doing now? 572 00:51:45,150 --> 00:51:49,535 This time. This time. He was here. 573 00:51:50,084 --> 00:51:52,046 Who is that person? 574 00:51:52,081 --> 00:51:53,973 Please tell me. 575 00:51:54,008 --> 00:51:57,501 Even if I told you, you wouldn't understand. 576 00:51:57,536 --> 00:52:02,004 When you get a little older, that is when I will tell you. 577 00:52:02,039 --> 00:52:04,739 A little bit older. A little bit older. 578 00:52:04,774 --> 00:52:07,440 Do you know when you started to say that? 579 00:52:07,475 --> 00:52:11,464 Stop nagging and start packing. 580 00:52:11,499 --> 00:52:12,993 Don't want to. 581 00:52:13,028 --> 00:52:15,469 I don't want to go anywhere. 582 00:52:18,120 --> 00:52:19,249 What? 583 00:52:19,284 --> 00:52:21,485 I am going to live here. 584 00:52:21,520 --> 00:52:24,929 I like the school here, and my friends. 585 00:52:25,672 --> 00:52:29,064 Now, moving around a lot, I really don't like it. 586 00:52:29,099 --> 00:52:32,563 Right when I make friends, we move, I make friends, we move. 587 00:52:32,598 --> 00:52:33,414 Tak Gu. 588 00:52:33,449 --> 00:52:35,963 When do we have to live like this? 589 00:52:35,998 --> 00:52:40,039 I am also a person and have a life to live. 590 00:52:40,460 --> 00:52:44,188 Why do we always have to pack our bags and leave whenever you feel like it? 591 00:52:44,223 --> 00:52:45,278 Tak Gu. 592 00:52:45,313 --> 00:52:46,299 I hate it. 593 00:52:46,334 --> 00:52:50,140 To always run away and live, I don't want to anymore. 594 00:52:50,175 --> 00:52:52,706 Even if I die, I want to die here. 595 00:53:46,185 --> 00:53:49,507 Off the Incheon shores, 596 00:53:49,772 --> 00:53:54,015 you may find soda, 597 00:53:54,776 --> 00:53:58,247 you may find soda... 598 00:53:58,683 --> 00:54:02,811 but if you have no cup, you can't drink at all. 599 00:54:50,369 --> 00:54:52,315 Are you going to stop eating? 600 00:54:52,880 --> 00:54:55,873 I can't digest well. 601 00:54:59,771 --> 00:55:01,728 Make some soup for her. 602 00:55:01,763 --> 00:55:03,465 Don't need to. 603 00:55:03,500 --> 00:55:05,553 It should stop soon. 604 00:55:05,588 --> 00:55:08,736 I am going to get up first. 605 00:55:18,879 --> 00:55:20,202 Honey. 606 00:55:20,404 --> 00:55:24,183 Your birthday party, we are going to do it tomorrow at home. 607 00:55:24,218 --> 00:55:27,963 At 11, we are going to have a garden party. Please be aware. 608 00:55:27,998 --> 00:55:31,993 Mom, then tomorrow, we don't have to go to school? 609 00:55:32,394 --> 00:55:34,200 Yes, do that then. 610 00:55:34,235 --> 00:55:36,731 I will tell the school. 611 00:55:36,766 --> 00:55:38,469 Hurray. 612 00:55:41,136 --> 00:55:45,686 More than my party, please worry about Mom. 613 00:55:50,543 --> 00:55:54,145 I'm going to pick out clothes for tomorrow. 614 00:55:54,449 --> 00:55:56,398 I'm going to get up first. 615 00:56:01,561 --> 00:56:04,354 Really, what a boring guy. 616 00:56:14,050 --> 00:56:19,607 When I grow up, I am going to be a powerful person like the president. 617 00:56:19,642 --> 00:56:24,401 And make a lot of money to make you proud. 618 00:56:27,363 --> 00:56:29,673 Us always running away. 619 00:56:29,708 --> 00:56:31,696 I don't want to do it anymore. 620 00:56:31,731 --> 00:56:34,717 How long do we have to live like this? 621 00:56:34,752 --> 00:56:37,704 I am a person and have a life to live too. 622 00:56:40,110 --> 00:56:45,521 Yeah. You have a life too. 623 00:56:48,466 --> 00:56:50,547 Those are correct words. 624 00:57:37,702 --> 00:57:39,094 Tak Gu. 625 00:57:39,941 --> 00:57:41,185 Tak Gu. 626 00:57:41,480 --> 00:57:43,290 Wake up, now. 627 00:57:47,544 --> 00:57:49,123 Mom. 628 00:57:49,158 --> 00:57:55,759 You have to go somewhere with me today. 629 00:57:57,060 --> 00:57:59,760 Where are you going? 630 00:57:59,994 --> 00:58:01,617 Don't worry. 631 00:58:01,885 --> 00:58:03,957 We are not running away. 632 00:58:35,095 --> 00:58:36,026 Hello, Chairman Kang. 633 00:58:36,527 --> 00:58:38,827 - Madam, you look well. - Aigoo, Chairman, thank you. 634 00:58:38,862 --> 00:58:40,624 You have gotten really pretty. 635 00:59:09,697 --> 00:59:12,444 Why is my chest so heavy? 636 00:59:13,245 --> 00:59:16,745 So restless and nervous. 637 00:59:19,822 --> 00:59:25,070 Was it because of my dream last night? 638 00:59:32,754 --> 00:59:36,100 Was there ever a house so big? 639 00:59:36,932 --> 00:59:39,628 It's huge. 640 00:59:42,154 --> 00:59:43,667 Let's go in. 641 00:59:43,702 --> 00:59:47,359 Whose house is it? Is it somebody you know? 642 00:59:48,893 --> 00:59:53,578 It is the place where your father lives. 643 01:00:01,434 --> 01:00:02,657 Let's go. 644 01:00:02,692 --> 01:00:04,535 Mom, wait a second. 645 01:00:04,570 --> 01:00:06,100 Mom. 646 01:00:06,748 --> 01:00:10,857 Excuse me, why are you here? 647 01:00:11,796 --> 01:00:14,231 I am here to meet the president. 648 01:00:15,139 --> 01:00:17,616 Could you please show me an invitation? 649 01:00:18,657 --> 01:00:21,644 Sorry but without an invitation, you can't go in. 650 01:00:21,679 --> 01:00:25,710 Go in and tell him that Kim Mi Sun is here. 651 01:00:26,045 --> 01:00:27,815 He will know what this is about. 652 01:00:29,514 --> 01:00:30,769 Who is it? 653 01:00:30,804 --> 01:00:32,666 It is Kim Mi Sun. 654 01:00:32,931 --> 01:00:36,426 She said she needs to see the president and is being very persistent. 655 01:00:42,449 --> 01:00:43,761 Where is that girl right now? 656 01:00:56,820 --> 01:01:00,949 What are you doing here, right now? 657 01:01:01,828 --> 01:01:04,841 How can you come here unannounced? Are you crazy? 658 01:01:06,379 --> 01:01:08,304 I am here to meet the president. 659 01:01:08,601 --> 01:01:10,234 Is that not allowed? 660 01:01:10,562 --> 01:01:14,508 Don't cause any more problems and just go. 661 01:01:14,797 --> 01:01:18,580 When I tell you nicely. Right now. 662 01:01:19,499 --> 01:01:21,146 I'm not leaving. 663 01:01:21,743 --> 01:01:22,454 What? 664 01:01:22,489 --> 01:01:25,704 Until I see the president, that is going to be difficult. 665 01:01:25,939 --> 01:01:27,861 Not even one foot will leave. 666 01:01:27,896 --> 01:01:35,944 When I came here with Tak Gu, you should've gotten the message that I didn't come here quietly. 667 01:01:35,979 --> 01:01:39,017 With that, you could really be over. 668 01:01:39,052 --> 01:01:42,055 If you are going to try, then try it. 669 01:01:42,090 --> 01:01:46,676 I am too going to live or die. 670 01:01:46,883 --> 01:01:48,751 - Grab her. - Yes. 671 01:01:49,718 --> 01:01:51,373 - You can't do this. - Let me go. 672 01:01:51,408 --> 01:01:54,685 Let me go. You have no right to touch me. Let go of me! 673 01:01:54,720 --> 01:01:56,324 Mom. Tak Gu. 674 01:01:56,359 --> 01:01:57,372 Mom! 675 01:01:57,407 --> 01:02:00,108 Let go of me. Get your hands off of me! Hey Tak Gu. 676 01:02:00,143 --> 01:02:01,709 Tak Gu. 677 01:02:05,473 --> 01:02:07,581 Please help. 678 01:02:07,964 --> 01:02:09,754 Please help! 679 01:02:10,310 --> 01:02:12,082 Please help! 680 01:02:14,583 --> 01:02:17,583 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 681 01:02:17,884 --> 01:02:20,884 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 682 01:02:21,185 --> 01:02:24,185 Main Translators: jmk012800, Tiggerlily93 Spot Translators: fore, meju 683 01:02:24,486 --> 01:02:27,486 Timer: casajuve Editor/QC: koreanpears 684 01:02:27,787 --> 01:02:30,787 Coordinators: mily2, ay_link 685 01:02:33,812 --> 01:02:36,143 Please save my mom! 686 01:02:36,178 --> 01:02:37,927 Where is his mom right now? 687 01:02:37,962 --> 01:02:41,283 Quickly greet him. He's your father. 688 01:02:41,989 --> 01:02:45,970 I'm not a child without a father. I have a father too. 689 01:02:46,005 --> 01:02:47,667 The father of this child is… 690 01:02:47,702 --> 01:02:50,324 Thank you. And also, I'm sorry. 691 01:02:50,359 --> 01:02:53,931 Why did you bring that child here? Why exactly? Why? 692 01:02:53,966 --> 01:02:58,015 This child, can really tell the differences by using his sense of smell. 693 01:02:58,050 --> 01:03:03,205 If by chance, we're going to get caught there, then no one can say what's going to happen. 694 01:03:03,240 --> 01:03:08,788 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com